Galat di Peladen
September 17, 2008 · Posted in General Thoughts
Apa sih bahasa Indonesianya server? Kata Google sih peladen.
Tags: no tags
Comments
8 Responses to “Galat di Peladen”
Leave a Reply
Tentang Saya
Mukhammad Andri Setiawan, just an ordinary man, trying to get better on everyday of his lifeDisclaimer
Jika berminat KOPAS (copy paste) dari apa yang saya tulis di sini, dipersilakan. Yang penting sebutin sumbernya. Biar tidak disebut sebagai pembajak, at least hargai penulis awalnya.Link
-
Posting Terbaru
- Web App Al Mathurat for iPhone
- Jacaranda are blooming now
- Membuat iPod Touch menjadi iPhone
- Membuat List Friends di Facebook (+aplikasinya)
- Back from hiatus [w/ the purple jacaranda]
- Seamless Mode VirtualBox
- Lu nggak liat status gue di facebook?
- Mulut “kotor” para komentator detik.com
- Siap siap cari topik baru
- Youtube kurang kerjaan
Recent PhotosPage Rank
Pembaca
Arsip
My Tweet
Disclaimer Komentar
Segala komentar, pingback, dan trackback yang bukan dilakukan oleh saya (Andri Setiawan) adalah tanggung jawab masing-masing penulis aslinya.Komentar Terbaru
- sufi on Memahami Takdir
- hendra on my new iPAQ rw 6828
- Andri Setiawan on Block MAC Address dalam jaringan supaya tidak bisa Internet
- Andri Setiawan on Block MAC Address dalam jaringan supaya tidak bisa Internet
- Andri Setiawan on Web App Al Mathurat for iPhone
- arya on Block MAC Address dalam jaringan supaya tidak bisa Internet
- Ulfah Masykur on Web App Al Mathurat for iPhone
- ripardi on Block MAC Address dalam jaringan supaya tidak bisa Internet
- Nasrul on Memahami Takdir
- adil muhammadisa on Memahami Takdir
Where Am I?
Berlangganan
Google Friend
Afiliasi
















sebenarnya darimana ya google itu mentranslate ke bahasa indonesia? apakah berdasarkan kamus tertentu ataukah ada orang yang jadi narasumber?
parah…kayak gak ada diksi lain hahaha
Haha.. enggak kedenger kayak bahasa Indonesia.
Galat maksudnya error yak?
Kayaknya Gugel asal translate aja ya mas andri? ada yang tau gugel ngasih arti tembolok untuk cache?
Mungkin pas mabok kale, kok ngelantur gitu, hehe
klo tidak salah galat kan toleransi kesalahan,
nah klo si google ngartiin server dengan peladen, itu bahasa kog gak pernah denger yah,ngaco tuh googlenya
laden = layan
peladen = pelayan = server
istilah-istilah itu adalah bakuan/standar yang diterbitkan Pusat Bahasa, dan juga digunakan dalam Microsoft Windows dengan GUI versi bahasa Indonesia. Memang patut disayangkan bahwa mereka menggunakan istilah yang masih kurang lazim. Tetapi upaya mengindonesiakan istilah barangkali perlu juga dihargai. Karena kelaziman pun harus dimulai dari ketidaklaziman. Sebagai contoh, istilah mengunduh sekarang sudah mulai banyak dipakai sebagai padanan download. Ada lagi yang tau ini: daring = online, luring = offline? kayaknya basa asing banget, padahal daring = dalam jaringan hehehe.. luring tau sendirilah.